悲愁歌古诗赏析(集锦12篇)
【简介】感谢网友“就是江湖pian子”参与投稿,以下是小编帮大家整理的悲愁歌古诗赏析(共12篇),供大家参考借鉴,希望可以帮助到您。
篇1:悲愁歌古诗赏析
悲愁歌古诗赏析
悲愁歌
吾家嫁我兮天一方,远托异国兮乌孙王。
穹庐为室兮旃为墙,以肉为食兮酪为浆。
居常土思兮心内伤,愿为黄鹄兮归故乡。
注释
乌孙:汉代时西域国名,在今新疆温宿以北、伊宁以南一带。作者远嫁至此处,心中充满忧愁。
穹庐:游牧民族居住的'帐篷。
旃:同“毡”。
黄鹄:即天鹅。
赏析
刘细君, 西汉江都王刘建的女儿。西汉为了联合西域各国,远嫁公主到乌孙。远嫁异国使刘细君心中充满了悲愁,生活的巨大差异让她难以适应,为了国家的利益而不得不牺 牲自己的自由,让她十分羡慕秋去春来的天鹅,渴望飞回故乡。据史书记载,刘细君后来在乌孙去世,这个心愿始终未能得到实现。今天的我们依然可以从这首中感受到她内心深处莫大的感伤。
篇2:悲愁歌诗词
悲愁歌诗词
好想找回从前的那个我,
好想找一个偏僻的地方大哭一场,
好想找一个人倾吐自己的心事,
好希望所有的事情都能重新开始
可惜不能实现。
从今日开始,
一切的.一切都将成为过眼烟云
一切的一切都将改变,
强忍着微笑面对他人,
却不知我心中的的苦楚,
独自一个人默默的承受着。
在我眼里,
世界是灰暗的,
以往的欢声笑语,
只能回忆。
慢慢地,
才知道,
身边的一切都让我失望。
如果有可能,
…… 此处隐藏7128字 ……
似:象。
个:这样。又作“w”。
秋霜:指白发,形容头发象秋天的'霜一样白。
[译诗]
(我)头上的白发足足有三千丈(长),只因愁思无穷无尽也像这样长。不知道在明亮的镜子里的我,从什么地方得来这满头苍苍白发?
[赏析] 这是一首抒愤诗。诗人以奔放的激情,浪漫主义的艺术手法,塑造了“自我”的形象,把积蕴极深的怨愤和抑郁宣泄出来,发挥了强烈感人的艺术力量。
“白发三千丈,缘愁似w长?”劈空而来,似大潮奔涌,似火山爆发,骇人心目。单看“白发三千丈”一句,真叫人无法理解,白发怎么能有“三千丈”呢?读到下句“缘愁似w长”,豁然明白,原来“三千丈”的白发是因愁而生,因愁而长!愁生白发,人所共晓,而长达三千丈,该有多少深重的愁思?十个字的千钧重量落在一个“愁”字上。以此写愁,匪夷所思!奇想出奇句,不能不使人惊叹诗人的气魄和笔力。 古典诗歌里写愁的取譬很多。宋人罗大经《鹤林玉露》说:“诗家有以山喻愁者,杜少陵云:‘忧端如山来(按:当作“齐终南”),苟床豢啥蕖;有以水喻愁者,李颀云:‘请量东海水,看取浅深愁’。”李白独辟蹊径,以“白发三千丈”之长喻愁之深之重,“尤为新奇”,“兴中有比,意味更长”(同上)。人们不但不会因“三千丈”的无理而见怪诗人,相反会由衷赞赏这出乎常情而又入于人心的奇句,而且感到诗人的长叹疾呼实堪同情。 人看到自己头上生了白发以及白发的长短,是因为照镜而知。首二句暗藏照镜,三四句就明白写出:“不知明镜里,何处得秋霜!”
秋霜色白,以代指白发,似重复又非重复,它并具忧伤憔悴的感情色彩,不是白发的“白”字所能兼带。上句的“不知”,不是真不知,不是因“不知”而发出“何处”之问。这两句不是问语,而是愤激语,痛切语。诗眼就在下句的一个“得”字上。如此浓愁,从何而“得”?“得”字直贯到诗人半生中所受到的排挤压抑;所志不遂,因此而愁生白发,鬓染秋霜,亲历亲感,何由不知!李白有“奋其志能,愿为辅弼”的雄心,有使“寰区大定,海县清一”的理想(均见《代寿山答孟少府移文书》),尽管屡遭挫折,未能实现,但他的志向绐终不泯。写这首诗时,他已经五十多岁了,壮志未酬,人已衰老,怎能不倍加痛苦!所以揽镜自照,触目惊心,发生“白发三千丈”的孤吟,使天下后世识其悲愤,并以此奇想奇句流传千古,可谓善作不平鸣者了。